5. Le requérant soutient que la procédure de contrôle de la légalité et du bien-fondé de sa détention ne satisfit pas aux exigences de l'article 5 § 4 de la Convention. D'une part, le requérant considère que le tribunal de première instance, au lieu de se limiter à son recours, statua au-delà de ses demandes et préjugea indirectement de sa culpabilité. D'autre part, il expose que le tribunal ne répondit pas aux moyens de son recours et n'examina pas la question de la légalité des prolongations successives de sa détention préventive.
5. Заявитель утверждает, что процедура контроля законности и обоснованности его заключения под стражу не отвечает требованиям п. 4 ст. 5 Конвенции. С одной стороны, заявитель считает, что суд первой инстанции, вместо того чтобы ограничиться рассмотрением его жалобы, вынес постановление, выходящее за пределы того, о чем он просил, и косвенно предрешил вопрос о его виновности. С другой стороны, заявитель отмечает, что суд не дал ответа на доводы, изложенные в жалобе, и не рассмотрел вопрос о законности последовательного продления его предварительного заключения.